
Recrutement d’un Traducteurs, Interprètes et médiateurs culturels WORLD IMPACT TOUR
Le WORLD IMPACT TOUR (WIT) est un projet à but non lucratif dédié à l’impact social, environnemental et humanitaire. Nos activités se regroupent en deux volets :
🔹 Humanitaire et social : 100 projets à réaliser en 12 mois dans 50 pays.
🔹 Challenge exceptionnel : Tentative d’établir 4 records du monde en une seule fois !
Dans cet esprit, nous formons une équipe engagée et passionnée, composée majoritairement de volontaires et bénévoles partageant notre vision et ambition.
Nous recrutons un Traducteurs, Interprètes et médiateurs culturels WORLD IMPACT TOUR.
FICHE DE POSTE – TRADUCTEURS, INTERPRÈTES ET MÉDIATEURS CULTURELS
📍 Lieu : Travail à distance, essentiellement en ligne ⏳ Durée de l’engagement : 24 mois à compter du 10 juin 2025 📝 Statut : Bénévole (non rémunéré).
- Sexe : Homme ou Femme
- Âge : Minimum 21 ans
- Niveau d’étude minimum : BAC
Description des tâches et rôles
Les Traducteurs, Interprètes et médiateurs culturels facilitent la communication pour le World Impact Tour dans 50 pays. Ils/elles traduisent des documents (Français-Anglais, Français-Espagnol), interprètent lors des réunions avec les communautés locales, et médiatent pour aligner les 100 projets avec les cultures locales, soutenant la collecte de 250 histoires.
Compétences et spécificités
- Expérience en traduction ou interprétation (1 an préférable).
- Maîtrise du Français, de l’Anglais et/ou de l’Espagnol (certification un atout).
- Compétences interculturelles et capacité à être médiateur.
- Rigueur linguistique et sens de la diplomatie.
- Disponibilité pour des traductions et échanges en ligne.
- Assurer la traduction et l’interprétation des contenus en français-anglais et français-espagnol.
- Faciliter la communication entre les différentes équipes et partenaires internationaux.
- Adapter les messages et supports de communication au contexte culturel des publics ciblés.
- Participer à la rédaction de documents officiels et supports multilingues.
- Apporter une expertise sur les spécificités linguistiques et culturelles des différentes régions impliquées.
- Excellente maîtrise des langues concernées (français, anglais, espagnol).
- Capacités en traduction et interprétation pour assurer une fluidité linguistique.
- Bonne compréhension des enjeux culturels et interculturels.
- Rigueur et précision dans la rédaction et l’adaptation des contenus.
- Expérience dans la médiation culturelle (un atout).
- Travail essentiel pour assurer une communication fluide et inclusive à l’échelle internationale.
- Collaboration directe avec les équipes communication, partenariats et gestion des bénévoles.
Durée de l’engagement
24 mois, du 10 juin 2025 au 9 juin 2027.
Conditions de travail
- Temps de travail : Flexibles selon disponibilité.
- Lieu de travail : À distance (essentiellement en ligne).
Clause de non-rémunération
Ce poste est bénévole ; aucun salaire n’est versé. Les frais de déplacement sur le terrain, si applicables, seront couverts par le projet.
Engagement éthique
- Respect de la confidentialité.
- Engagement envers les valeurs et la mission du WORLD IMPACT TOUR.
- Respect des communautés et des organes du projet.
Gardez le contact, suivez nous et restons connectés à travers nos différentes plateformes et réseaux sociaux WORLD IMPACT TOUR suivants :
📞 Téléphone : +212 700 480 989
🌍 Site web : WORLD IMPACT TOUR
📧 Email : contact@worldimpacttour.com
💬 WhatsApp : Chat WhatsApp
📱 Réseaux sociaux :
🔹 Facebook
🔹 Instagram
🔹 TikTok
🔹 YouTube
🔹 X (Twitter)
